« 夕立。 | ____Blog top/メインページへ____ | 東京国立博物館:対決展|国立西洋美術館常設展 »

Sur mes oeuvres |About current work

Sur mes oeuvres -la peinture qui s’étend-


On a l’impression que《fusumaé》:peinture peinte dans l’intérieur des vieux temples japonais par exemple à Kyoto, elle a bon“mariage”avec la lumière naturelle qui pénètre dans la pièce, et on observe dans cet espace l’air profonde, l’atmosphère vivante tranquillement fait par la peinture et la lumière. On pourrait la trouver plus clairement dans les vieilles architectures japonaises que dans les églises européennes.

J’étudie maintenant la mécanisme de la belle“rencontre”entre la peinture et l’espace où elle est exposée, et j’essaye de produire mes oeuvres qui ont cette clef dans les peintures elles-mêmes.
Je dois expliquer cet essai. Je divise le tableau en deux par la ligne blanche,qui donne deux effets importants, je pense. Premièrement,elle est comme l’horizon qui pourrait montrer la profondeur de l’espace dans le tableau. Deuxièment,elle nous donne un point de vue par lequel on peut regarder la peinture d’en haut ,en conséquence on pourrait apercevoir l’extérieur du tableau et trouver quelque relation avec autres tableaux qui sont exposés dans l’espace où il y a de la lumière, finalement avec la galerie entière. On peut dire que celle-ci vient des peitures vieilles japonaises et celle-là est des peintures religieuses européennes, et elles produirent“une illusion de la peinture”à travers de laquelle on pourrait avoir l’occasion de la communication physique avec les organes visuels seuls en un sens, aujourd’hui où on voit trop images dans l’écran.


about_works.jpg


>> Works page

About current work - outstretching picture-

In the ancient temples of old towns, like especially in Kyoto in
Japan, you can find "Fusumae", a framed and papered sliding door used
as room partitions. These have traditionally been enriched with gold
and furthermore have the peculiar combination with the typical
architecture and construction to let the rays of light from the
outside reflect thus influencing the atmosphere for the contemplator
deeply.
While remaining inside it seems to be connected with the outside.
A similar effect can be imagined in western church stained glass
artworks however due to the building construction, the Japanese
traditional temple gives more feeling experience in terms of
connecting the inside with the outside.
In my present artwork I created the ingenuity of the plain painting
surface to have the ability of connecting the painting with the
exterior space, also including the gallery, to influence the whole
surrounding.
The shown picture is divided in an upper and a lower area as it would
imagine the horizon leading to the open wideness, thus the white line
is marking the border to the interior space. The perspective of this
work by commanding a view to the contemplator is a different unique
way to stipulate the viewers interest.
Further this white line spreads the outer area successfully,
concluding the exhibition piece as an individual's work to stretch
and collect the whole room.
One further annotation:
The aspect with the depth that the horizon invents is the Western one coming from a religious painting of the West, and the aspect at which it looks down is the Oriental one coming from the picture scroll of Japan. The illusion of the painting is invented
considering planning by piling them up.
The surface smoothly polished must reflect the light,
make a sense of existence as the thing demonstrative, and produce the physical communication space that can be experienced only through the sight in the society to which the image among monitors revolts.

>> Works page

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.tsuyoshi-art.com/mt/mt-tb.cgi/227

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

About

2008年08月03日 21:58に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「夕立。」です。

次の投稿は「東京国立博物館:対決展|国立西洋美術館常設展」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。